<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
		<rss version="2.0">
		  <channel>
				<title><![CDATA[Yanasa Software  やなさ株式会社  翻訳支援ツール 画面キャプチャ　英語読み上げ FAQ 画面 保存  スクリーンショット　翻訳　翻訳メモリ フリーウェア　英語　読み上げ 英語　読み上げソフト動画 保存　無料ソフト 無料ソフトウェア　翻訳支援 フリー　翻訳支援 フリーソフト - 記事 - Companies and Products We Represent]]></title>
				<link>http://www.yanasa.co.jp</link>
				<description />
				<language>en-us</language>
				<copyright><![CDATA[http://www.yanasa.co.jp]]></copyright>
				<generator>N/A</generator>
				<webMaster>support@yanasa.co.jp</webMaster>
				<lastBuildDate>Sun, 05 Feb 2012 08:29:45 JST</lastBuildDate>
			
				<ttl>20</ttl>

					<item>
					  <title><![CDATA[Bocabo Copyright and Info]]></title>
					  <link>http://www.yanasa.co.jp/articles/2557/1/Bocabo-Copyright-and-Info/aaa1.html</link>
					  <description><![CDATA[<img title="" border="0" alt="" align="baseline" src="http://www.yanasa.co.jp/content_images/1/bocabo.gif" width="194" height="69"/><br/><br/>Bocabo (<a href="http://www.bocabo.jp" target="_blank">www.bocabo.jp</a>) is a free English, Spanish, Portuguese and Japanese online dictionary. Users are free to contribute new words and corrections to the dictionary. Being a community driven effort, there may be some errors in the translations or definitions. <br/><br/>This dictionary is for informational purposes only. YANASA MAKES NO WARRANTIES, EXPRESS, IMPLIED, OR STATUTORY ABOUT THE INFORMATION IN THIS DICTIONARY.<br/><br/><br/>The original Japanese and English word list is based on the EDICT and ENAM dictionaries (Copyright (c)1994-2001 James William Breen). Original Japanese/English files can be obtained directly from the EDICT web site.&nbsp; <br/><br/>The Electronic Dictionary Research and Development Group <br/><br/>This site uses the <a href="http://www.csse.monash.edu.au/%7Ejwb/edict.html">EDICT</a> and <a href="http://www.csse.monash.edu.au/%7Ejwb/kanjidic.html">KANJIDIC</a> dictionary files. These files are the property of the <a href="http://www.edrdg.org/">Electronic Dictionary Research and Development Group</a>, and are used in conformance with the Group's <a href="http://www.edrdg.org/edrdg/licence.html">licence</a>. <br/><br/><br/>Bocabo (c) by Yanasa Co. Ltd. All rights reserved. 2009.<br/>Bocabo was developed by ByteSet. 2009.<br/><br/>]]></description>
					  <author>no@spam.com ((c) やなさ株式会社)</author>
					  <pubDate>Sun, 21 Jun 2009 13:03:35 JST</pubDate>
					 <guid isPermaLink="true">http://www.yanasa.co.jp/articles/2557/1/Bocabo-Copyright-and-Info/aaa1.html</guid>
					</item>

				

					<item>
					  <title><![CDATA[memoQ and memoQ Server]]></title>
					  <link>http://www.yanasa.co.jp/articles/177/1/memoQ-and-memoQ-Server/aaa1.html</link>
					  <description><![CDATA[<span style="font-weight: bold;">memoQ</span><br/><br/>memoQ is an integrated localization environment developed by a team of industry professionals and dedicated language technologists. memoQ lets you <span style="font-weight: bold; font-style: italic;">add velocity, consistency, raise quality and lower costs</span> in your translation processes.<br/><br/><span style="font-weight: bold;">memoQ Server</span><br/><br/>The memoQ Server publishes translation memories and term bases over the internet. There is no restriction on the number of users connecting concurrently: <span style="font-weight: bold; font-style: italic;">any number of translators</span> can connect with a Translator Pro license or a mobile LSP5 client license.<br/><br/>
]]></description>
					  <author>no@spam.com ((c) やなさ株式会社)</author>
					  <pubDate>Mon, 24 Nov 2008 22:50:11 JST</pubDate>
					 <guid isPermaLink="true">http://www.yanasa.co.jp/articles/177/1/memoQ-and-memoQ-Server/aaa1.html</guid>
					</item>

				

					<item>
					  <title><![CDATA[Photomatix]]></title>
					  <link>http://www.yanasa.co.jp/articles/174/1/Photomatix/aaa1.html</link>
					  <description><![CDATA[ If you have ever photographed a
high contrast scene, you know that even the best exposure will
typically have blown out highlights and flat shadows. Photomatix offers
two ways to solve this problem:      
       
		    
	  	    <table border="0" cellpadding="0" cellspacing="8" width="100%"><tbody><tr><td class="bullet2" valign="top" width="2%">&#8250;</td>
		    <td class="texte" width="98%">
		    <b>Exposure Blending</b>: Merge differently exposed photographs into one image with increased dynamic range. </td></tr>
	  	    <tr><td class="bullet2" valign="top" width="2%">&#8250;</td>
		    <td class="texte" width="98%">
		    <b>Tone Mapping</b>:
Reveal highlight and shadow details in an HDR image created from
multiple exposures. The tone mapped image is ready for printing while
showing the complete dynamic range captured.</td></tr></tbody></table> ]]></description>
					  <author>no@spam.com ((c) やなさ株式会社)</author>
					  <pubDate>Wed, 19 Nov 2008 22:15:05 JST</pubDate>
					 <guid isPermaLink="true">http://www.yanasa.co.jp/articles/174/1/Photomatix/aaa1.html</guid>
					</item>

				

					<item>
					  <title><![CDATA[HyperCam]]></title>
					  <link>http://www.yanasa.co.jp/articles/173/1/HyperCam/aaa1.html</link>
					  <description><![CDATA[<span style="FONT-STYLE: italic; FONT-WEIGHT: bold"><span style="FONT-SIZE: 14pt"></span></span><b>HyperCam</b> is powerful video capture software that records AVI movies (screencam) directly from your monitor, for software presentations, software training, demos, tutorials, and fun! HyperCam supports text annotations, sound, and screen notes (great for creating automated software demos!). You can also select Frame rate and compression quality prior to video capture.<b> </b>Compatible with Windows Vista (32 and 64 bit releases, XP, 2000, NT4, ME and Windows 98.<br/><span style="FONT-STYLE: italic; FONT-WEIGHT: bold"><span style="FONT-SIZE: 14pt"><span style="FONT-SIZE: 10pt"></span></span></span><br/>]]></description>
					  <author>no@spam.com ((c) やなさ株式会社)</author>
					  <pubDate>Wed, 19 Nov 2008 22:04:20 JST</pubDate>
					 <guid isPermaLink="true">http://www.yanasa.co.jp/articles/173/1/HyperCam/aaa1.html</guid>
					</item>

				

					<item>
					  <title><![CDATA[HyperSnap]]></title>
					  <link>http://www.yanasa.co.jp/articles/172/1/HyperSnap/aaa1.html</link>
					  <description><![CDATA[<span style="FONT-STYLE: italic; FONT-WEIGHT: bold"></span><span style="FONT-WEIGHT: bold"></span>HyperSnap is the fastest and easiest way to take <b>screen captures</b> from Windows screen, and <b>text capture</b> (TextSnap<font face="Times New Roman">&#8482;</font>) from places where normal text copy is not possible. HyperSnap combines the power of a first-class screen capture application with an advanced <b>image editing</b> utility - wrapped into one easy-to-use tool!<br/><br/>]]></description>
					  <author>no@spam.com ((c) やなさ株式会社)</author>
					  <pubDate>Wed, 19 Nov 2008 21:56:24 JST</pubDate>
					 <guid isPermaLink="true">http://www.yanasa.co.jp/articles/172/1/HyperSnap/aaa1.html</guid>
					</item>

				
				  </channel>
				</rss>
			
