Yanasa Software やなさ株式会社 翻訳支援ツール 画面キャプチャ 英語読み上げ FAQ 画面 保存 スクリーンショット 翻訳 翻訳メモリ フリーウェア 英語 読み上げ 英語 読み上げソフト動画 保存 無料ソフト 無料ソフトウェア 翻訳支援 フリー 翻訳支援 フリーソフト - http://www.yanasa.co.jp
Come up with ~ 対 Come down with ~
http://www.yanasa.co.jp/articles/125/1/Come-up-with-i-a-Come-down-with-i/aaa1.html
By コショー
公開日 01/14/2008
 
英語の言い回しには、動詞(例えば上記のcome)と前置詞(上記のupやwithやdownなど)を組み合わせたものが実に多い。だからこそ少ない単語でいろいろなことが言える...

Come up with ~ 対 Come down with ~

英語の言い回しには、動詞(例えば上記のcome)と前置詞(上記のupやwithやdownなど)を組み合わせたものが実に多い。だからこそ少ない単語でいろいろなことが言える。その反面、上記のような言い方で、前置詞がupとdownとでは、意味がガラリと変わることが多々ある。Come up with ~と言うと、まず“思い浮かべる”のは “an idea”。頭のなかの“海”に考えが浮かんできて、水面に出てくるとはっきりする。そのほかによく使われるのはcome up with the money。この場合の“the money”とは借金の返済やバイクなどの購入の、対象が既に決まった(あるいは頭の中で考えてある)ときが多い。

その点、come down withというと、もっぱらa coldやthe fluを思い浮かぶ。

但し、人を連れて行く、あるいは連れて来る時にもまた、両方とも使えるが、この場合のcomeは移動を伴うので、案外分かりやすいかも。

コショー
Copyright Rex C. Jones