
[
製品情報][
翻訳][
コスト削減][
システム要件][
サポート]
[
ダウンロード]
パンフレットのダウンロード 
Multilizer は、さまざまな形式のソフトウェアのユーザーインターフェイスとドキュメントの翻訳を行うための専門的なツールです。 ソフトウェアユーザーインターフェイス、ドキュメント、データベースの翻訳に含まれるあらゆるローカライズ作業を自動化および簡素化するために設計されています。
翻訳手順
Multilizer を使用した翻訳作業は、非常に
シンプルです。
- ローカライズプロジェクトを作成し、ローカライズするファイルを指定する。
- 選択した言語でプロジェクトの文字列を翻訳する。
- ローカライズ済みファイルをビルドする。
これらすべての手順はシンプルですが、以下の機能を使用することでより簡単になります。
主な機能
シンプルで判りやすいユーザーインターフェイス
さまざまなファイル形式に対する拡張サポート
翻訳メモリデータの再利用 (TMX、Trados)
充実したプラグイン (富士通ATLAS、GoogleMT等の機械翻訳エンジンやEdict等の辞書データ、Microsoftの用語データベースなど)を利用することで翻訳の生産性を向上
ソフトウェアの変更箇所のみを効率的に作業するためのバージョン処理
ソースおよびターゲットでの問題を検知するための30以上の検証機能
複雑なタスクを支援する「ウィザード」
ローカライズプロジェクトの反復的な作業を完全に自動化することが可能
標準的なタスクのための、1箇所に集約されたエキスパート機能
グループで作業する際に、作業を効率的に共有するための内蔵ワークフローモデル
有用性
Multilizer においてその有用性は大幅に改良されました。
ソフトウェアの可視的ローカライズ
- .Net、 Delphi、C++など汎用的なソフトウェアのローカライズのためのビジュアルエディタ
- ビジュアルエディタに搭載されたQA機能
改良された翻訳グリッド
- Whitespace ( 空白文字 )の可視化
- セグメント行を自然順序 (自然順序は、スキャナがソースファイルをスキャンした順序) または翻訳順 (昇順/降順) に表示
- 同一グリッドで複数の翻訳言語を表示
- ブックマーク機能
プロジェクトツリー
- プロジェクトの最小構成単位まで掘り下げ ( 例:実行ファイル -> リソースタイプ -> リソース名 -> コントロールID -> プロパティ )
- 翻訳の進捗をを最小構成単位別に表示
- すべての文字列ノードを追加
ローカライズしない文字列の除外設定
- グローバル除外 ( プロジェクト内の全てのターゲットに同一の除外ルールを設定 )
- 除外検証
- 除外設定の保存と読み出し
- 旧バージョン( Multilizer 6.x、 Multilizer 2007 )からの除外設定のインポート
- 除外管理の向上
- 除外ルールの並び替えとフィルタ
- グローバル / ターゲット固有での除外ルールの切り替え
Multilizerを使用してローカライズを行う世界の企業
Multilizer製品は世界中の4,000を越える企業、組織で愛用されています。一部例:
- 3Com Corporation
- 3M Health Information Systems
- ABB Automation Systems AB
- ABB Service
- Abloy Oy
- Acer
- ASCOM Business Systems AG
- Allaire Corporation
- Baan
- BasWare Oyj
- CCC Technology Ltd.
- Columbia Sportswear
- Compaq
- DHL World Wide Express
- Dynamic Solutions 2000
- ESAB-HANCOCK GmbH
- ESRI
- Ferrocontrol Steuerungssysteme GmbH & Co.
- F-Secure Oyj
- Hackman Metos
- Hansabanka A/S
- Hempel Marine Paints
- IBM Corporation
- Idyle Software
- Instrumentarium Oyj Imaging
- Intel Corporation
- Interleaf Inc.
- Johnson Controls, Inc.
- Jutel Oy
- K P Wood LTD
- Maschinenfabrik Meyer-Lohne
- Krones AG
- Kyocera
- Locus Dialogue
|
<!--[if !vml]--> <!--[endif]--> |
- MasterFrame A/S
- Median Ltd.
- MedVision AG
- MégaO Informatique
- Metso Corporation
- NATO
- Nike
- Nokia
- Nokia Networks
- North Ostrobothnia Regional Environment Centre
- Novo Group Oyj
- Orion Taiwan Limited
- Owens-Illinois Inc.
- Panda Software, S.L.
- Paroc Oy
- Patria Finavitec Systems
- PerkinElmer Life Sciences
- Philips Bang & Olufsen Medicom a/s
- Philips Medical Systems
- Philops
- Porsche
- QPR Software Oyj
- Siemens
- Slob-Trot Software Oy Ab
- Sony ITE a div of Sony Serv Center NV
- Swisscom AG
- Swisslog
- Swissphone Telecom
- Systeme und Steuerungen GmbH
- Tekla Oyj
- TietoEnator Oyj
- University of Jyväskylä
- Vaisala Inc.
|
開発元Rex Partners社公表データによる。
一連の記事
これは一連の記事 1 / 1 の部分です。このシリーズの他の記事を以下に表示します:
-
Multilizer 多言語ローカライズ ツール